1. Home /
  2. Product/service /
  3. Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina

Etiquetas / Categorías / Temas



Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina 10.05.2021

En #argentina cuando llueve comemos "tortas fritas" gracias a una antigua tradición En tu país, ¿comen algo en especial cuando llueve? Contame en los comentarios #aprenderespañol #aprenderespanhol #aprendeespanhol #argentina #profedeespañol #espanhol #espanholparabrasileiros #espanholonline #español #espanholfluente #aulasdeespanhol #falaespanhol #espanholfluente #siele #uba #unlp #unr #ubamedicina #espanolparabrasileros #medicinanaargentina #morarnaargentina #argentinos #culturaargentina #aulasonline #estudarnaargentina #brasileirosnaargentina

Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina 07.05.2021

En #argentina cuando llueve comemos "tortas fritas" gracias a una antigua tradición En tu país, ¿comen algo en especial cuando llueve? Contame en los comentarios #aprenderespañol #aprenderespanhol #aprendeespanhol #argentina #profedeespañol #espanhol #espanholparabrasileiros #espanholonline #español #espanholfluente #aulasdeespanhol #falaespanhol #espanholfluente #siele #uba #unlp #unr #ubamedicina #espanolparabrasileros #medicinanaargentina #morarnaargentina #argentinos #culturaargentina #aulasonline #estudarnaargentina #brasileirosnaargentina

Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina 07.05.2021

En #argentina cuando llueve comemos "tortas fritas" gracias a una antigua tradición En tu país, ¿comen algo en especial cuando llueve? Contame en los comentarios #aprenderespañol #aprenderespanhol #aprendeespanhol #argentina #profedeespañol #espanhol #espanholparabrasileiros #espanholonline #español #espanholfluente #aulasdeespanhol #falaespanhol #espanholfluente #siele #uba #unlp #unr #ubamedicina #espanolparabrasileros #medicinanaargentina #morarnaargentina #argentinos #culturaargentina #aulasonline #estudarnaargentina #brasileirosnaargentina

Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina 03.05.2021

En Argentina le decimos "bondi" al bus u ómnibus ¿Cómo se le dice en tu país? Hoy en día bondi es la palabra del lunfardo rioplatense para referirse a un colectivo o un bus urbano. Sin embargo, no fue siempre así Hasta los '60 el término "bondi" solía ser la forma coloquial para referirse a los tranvías que eran el medio de transporte urbano dominante en Buenos Aires durante la primera mitad del siglo XX ... Muy pocos son los que saben que el origen de esa palabra no es argentino, sino que se la robamos a nuestros vecinos brasileños Así, bondi corresponde a la adaptación al castellano del brasileñismo "bonde" que designa al tranvía y que proviene a su vez del inglés "bond" (aquí con el significado de billete para el pasaje, boleto). A inicios del siglo XX en la ciudad de São Paulo y en Río de Janeiro, los tranvías eran propiedad de compañías inglesas y solían llevar carteles que indicaban el precio del pasaje con la palabra "bond" Con el transcurso del tiempo la fonética del portugués hizo que bond evolucionase a bonde (pronunciado bondi) y pasó a ser entendido como equivalente a tranvía en Brasil De São Paulo y Río de Janeiro la palabra fue llevada por los inmigrantes italianos a Montevideo y Buenos Aires donde se incorporó como "bondi" al lunfardo porteño.

Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina 02.05.2021

En Argentina le decimos "bondi" al bus u ómnibus ¿Cómo se le dice en tu país? Hoy en día bondi es la palabra del lunfardo rioplatense para referirse a un colectivo o un bus urbano. Sin embargo, no fue siempre así Hasta los '60 el término "bondi" solía ser la forma coloquial para referirse a los tranvías que eran el medio de transporte urbano dominante en Buenos Aires durante la primera mitad del siglo XX ... Muy pocos son los que saben que el origen de esa palabra no es argentino, sino que se la robamos a nuestros vecinos brasileños Así, bondi corresponde a la adaptación al castellano del brasileñismo "bonde" que designa al tranvía y que proviene a su vez del inglés "bond" (aquí con el significado de billete para el pasaje, boleto). A inicios del siglo XX en la ciudad de São Paulo y en Río de Janeiro, los tranvías eran propiedad de compañías inglesas y solían llevar carteles que indicaban el precio del pasaje con la palabra "bond" Con el transcurso del tiempo la fonética del portugués hizo que bond evolucionase a bonde (pronunciado bondi) y pasó a ser entendido como equivalente a tranvía en Brasil De São Paulo y Río de Janeiro la palabra fue llevada por los inmigrantes italianos a Montevideo y Buenos Aires donde se incorporó como "bondi" al lunfardo porteño.

Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina 30.04.2021

En #argentina cuando llueve comemos "tortas fritas" gracias a una antigua tradición En tu país, ¿comen algo en especial cuando llueve? Contame en los comentarios #aprenderespañol #aprenderespanhol #aprendeespanhol #argentina #profedeespañol #espanhol #espanholparabrasileiros #espanholonline #español #espanholfluente #aulasdeespanhol #falaespanhol #espanholfluente #siele #uba #unlp #unr #ubamedicina #espanolparabrasileros #medicinanaargentina #morarnaargentina #argentinos #culturaargentina #aulasonline #estudarnaargentina #brasileirosnaargentina

Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina 22.04.2021

En Argentina le decimos "bondi" al bus u ómnibus ¿Cómo se le dice en tu país? Hoy en día bondi es la palabra del lunfardo rioplatense para referirse a un colectivo o un bus urbano. Sin embargo, no fue siempre así Hasta los '60 el término "bondi" solía ser la forma coloquial para referirse a los tranvías que eran el medio de transporte urbano dominante en Buenos Aires durante la primera mitad del siglo XX ... Muy pocos son los que saben que el origen de esa palabra no es argentino, sino que se la robamos a nuestros vecinos brasileños Así, bondi corresponde a la adaptación al castellano del brasileñismo "bonde" que designa al tranvía y que proviene a su vez del inglés "bond" (aquí con el significado de billete para el pasaje, boleto). A inicios del siglo XX en la ciudad de São Paulo y en Río de Janeiro, los tranvías eran propiedad de compañías inglesas y solían llevar carteles que indicaban el precio del pasaje con la palabra "bond" Con el transcurso del tiempo la fonética del portugués hizo que bond evolucionase a bonde (pronunciado bondi) y pasó a ser entendido como equivalente a tranvía en Brasil De São Paulo y Río de Janeiro la palabra fue llevada por los inmigrantes italianos a Montevideo y Buenos Aires donde se incorporó como "bondi" al lunfardo porteño.

Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina 17.04.2021

En Argentina le decimos "bondi" al bus u ómnibus ¿Cómo se le dice en tu país? Hoy en día bondi es la palabra del lunfardo rioplatense para referirse a un colectivo o un bus urbano. Sin embargo, no fue siempre así Hasta los '60 el término "bondi" solía ser la forma coloquial para referirse a los tranvías que eran el medio de transporte urbano dominante en Buenos Aires durante la primera mitad del siglo XX ... Muy pocos son los que saben que el origen de esa palabra no es argentino, sino que se la robamos a nuestros vecinos brasileños Así, bondi corresponde a la adaptación al castellano del brasileñismo "bonde" que designa al tranvía y que proviene a su vez del inglés "bond" (aquí con el significado de billete para el pasaje, boleto). A inicios del siglo XX en la ciudad de São Paulo y en Río de Janeiro, los tranvías eran propiedad de compañías inglesas y solían llevar carteles que indicaban el precio del pasaje con la palabra "bond" Con el transcurso del tiempo la fonética del portugués hizo que bond evolucionase a bonde (pronunciado bondi) y pasó a ser entendido como equivalente a tranvía en Brasil De São Paulo y Río de Janeiro la palabra fue llevada por los inmigrantes italianos a Montevideo y Buenos Aires donde se incorporó como "bondi" al lunfardo porteño.

Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina 16.04.2021

Buen domingo de sol Familia de palabras Escribí una frase con alguna de estas palabras! Por ejemplo: Hoy es un domingo soleado.... #aprenderespañol #aprenderespanhol #espanholargentino #aprendeespanol #argentina #profedeespañol #espanhol #espanholparabrasileiros #espanholonline #español #espanholfluente #aulasdeespanhol #siele #uba #unlp #unr #ubamedicina #medicinanaargentina #morarnaargentina #argentinos See more

Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina 14.04.2021

¿Sabías que.. salió todo bien significa "deu tudo certo" ? Escribí frases con esta expresión! ... #aprenderespañol #aprenderespanhol #espanholargentino #aprendeespanol #argentina #profedeespañol #espanhol #espanholparabrasileiros #espanholonline #español #espanholfluente #aulasdeespanhol #siele #uba #unlp #unr #ubamedicina #medicinanaargentina #morarnaargentina #argentinos #culturaargentina See more

Espanhol para estrangeiros. Profe Luisina 13.04.2021

¿Sabías que.. salió todo bien significa "deu tudo certo" ? Escribí frases con esta expresión! ... #aprenderespañol #aprenderespanhol #espanholargentino #aprendeespanol #argentina #profedeespañol #espanhol #espanholparabrasileiros #espanholonline #español #espanholfluente #aulasdeespanhol #siele #uba #unlp #unr #ubamedicina #medicinanaargentina #morarnaargentina #argentinos #culturaargentina See more

Información

Teléfono: +54 9 221 620-3202

Web: instagram.com/aprenderespanhol.arg?igshid=xnsh0juqga0s

231 personas le gusta esto

Recomendaciones y opiniones

Escribir una reseña

Ver también