1. Home /
  2. Producto/servicio /
  3. Innova Translations

Etiquetas / Categorías / Temas



Innova Translations 05.10.2020

¿Sabías que la primera mujer que recibió el título de traductora pública en nuestro país se graduó en 1901? ¿Y que varias calles y escuelas de nuestro país llevan el nombre de una de las primeras traductoras públicas? Visitá Primeras traductoras públicas en Argentina: breve reseña histórica sobre las colegas de comienzos del siglo XX, la nueva entrada de #Serendipia, el blog de Innova Translations, para conocer un poquito más acerca de las mujeres que se abrieron paso en ...la traducción pública como profesionales. Enlace al artículo: https://innovatranslations.com//primeras-traductoras-pblic ¿Te inspiró la historia de estas mujeres? Si te gustó el artículo, guardalo y dejanos tu opinión en los comentarios.

Innova Translations 20.09.2020

Hoy celebramos un Día Internacional de la Traducción en el que, una vez más, las traductoras somos para posibilitar el diálogo entre culturas. La versatilidad de nuestra profesión nos ha permitido seguir trabajando a pesar de la pandemia y la crisis mundial, lo cual es una gran bendición y un compromiso muy importante. Los avances en las investigaciones sobre el coronavirus, las películas y las series que ayudan a millones de personas a entretenerse... en casa, las piezas de comunicación sobre prevención, las regulaciones que adoptan los distintos ordenamientos jurídicos para adaptarse a la nueva realidad, la presencia en línea de tantas empresas que se lanzaron al mercado mundial, los comunicados oficiales de los gobiernos y los organismos internacionales Todo eso y mucho muchísimo más es posible gracias a la traducción. En nuestra comunidad, vimos aparecer muchas marcas de colegas y nos conocimos más de cerca. Celebramos la unión como elemento indispensable para crecer y jerarquizarnos como colectivo profesional. Como no podía ser de otra manera, cerramos esta reflexión a todas las personas que depositan su confianza en Innova Translations y a las que nos permiten acompañarlas a través de las redes sociales. Son tiempos de aislamiento, pero estamos siempre a su lado para darles lo mejor de nosotras desde lo profesional y lo humano. ¡!

Innova Translations 31.08.2020

El lunes festejamos el Día de las y los Estudiantes, y no pude evitar rememorar mi época de alumna del Traductorado Público. Hoy la vida me encuentra del otro lado. Soy auxiliar docente y tengo el honor de formar parte de dos cátedras cuyas jefas son traductoras de en todos los sentidos de la expresión. Como varias de las personas que siguen esta cuenta son estudiantes, quisiera compartirles tres consejos exprés para que puedan aprovechar su formación al máxi...mo: . : La vida profesional es muy vertiginosa y, con frecuencia, el plazo de los encargos es sumamente exiguo. Por eso, te recomiendo que estudies lo máximo posible ahora. Eso fortalecerá muchísimo tus habilidades de investigación y, por supuesto, te ayudará a pulir tus competencias lingüísticas. Todo ese sacrificio es una inversión que rendirá frutos más rápido de lo que te imaginás. . : No te olvides que cada persona es una marca, y desde tu paso por la facultad ya estás empezando a construir tu identidad profesional. Empezá a comportarte como tal desde ahora: sé puntual en las entregas y en el horario de clase, escribí emails sin errores ortotipográficos, respondé rápido si te contactan, hacé intervenciones constructivas, sé una buena compañera, etc. En otras palabras, fijate cómo podés brindarle un valor agregado a tu docente/cliente no solo a la hora de rendir un examen. . : La carrera es larga y exigente, por lo que se torna indispensable contar con un grupo para estudiar y aprender en equipo. Es muy útil construir lazos con personas de tu confianza, que manejen los mismos valores a la hora de trabajar, puesto que, el día de mañana, vas a necesitarlas en más de una ocasión. ¿Qué consejos te gustaría agregar a esta lista? Dejalos en los comentarios. #innovatranslations #traducción #interpretación #traductorado #traductoradopúblico #estudiantes #universidaddebuenosaires #traducciónjurídica #traducciónmédica #itarg #traduccióncomercial #traducciónpública #

Innova Translations 26.08.2020

No importa en qué lugar del mundo estés. ¡Ahora podés encargar y recibir tu traducción pública legalizada con firma digital por correo electrónico! Legalizamos tu traducción en el Colegio de Traductores Públicos e Intérpretes de la Provincia de Buenos Aires. Podés apostillarla mediante el sistema de trámites a distancia (TAD) de Cancillería si es necesario.... Estos son algunos de los lugares donde podés presentar tu traducción pública con firma digital: organismos nacionales (AFIP, INPI, ANMAT, BCRA, etc.); todos los países del exterior; embajadas y consulados; organismos propios de la provincia de Buenos Aires (p. ej., Registro Público de Comercio, Poder Judicial de la Provincia de Buenos Aires). Pedí tu presupuesto sin cargo: @. www.innovatranslations.com (botón de WhatsApp disponible en nuestra página web) #innovatranslations #firmadigital #cancillería #trámitesadistancia #apostilla #workandtravel #workingholiday #estudiojurídicoargentino #derechoargentino #derechointernacionalprivado #derechointernacionalpúblico #derechointernacional #estudiojurídicocaba #AFIP #ANMAT #INPI #INTI #SeNaSa #ReNaPer #aduanaargentina #ciudadaníaargentina #argentinosenuk #argentinosenusa #argentinosencanada #científicosargentinos #farmacología #farmacéutica #ensayosclínicos #investigaciónclínica #universidaddebuenosaires

Innova Translations 19.08.2020

¡Atención! Aprovechá para encargar la traducción de tu diploma digital con un 15 % de descuento.

Información

Teléfono: +54 9 11 5525-2746

Web: http://innovatranslations.com

453 personas le gusta esto

Recomendaciones y opiniones

Escribir una reseña

Ver también